<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Suscribirse a las Noticias y Actualizaciones</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/campaigns/counter-terror-with-justice/news-and-updates/%252F%2A</link>
 <description>Counter Terror with Justice News &amp; Updates View</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Condenado un atentado con bomba en Pakistán</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/condenado-atentado-bomba-pakistan-20091028</link>
 <description>&lt;p&gt;
Al menos 80 civiles han muerto y 200 resultaron heridos en la explosi&amp;oacute;n de un veh&amp;iacute;culo bomba&amp;nbsp; en el concurrido mercado de Peepal de la ciudad de Peshawar ocurrido el mi&amp;eacute;rcoles (28 de octubre de 2009), seg&amp;uacute;n informes de los medios de comunicaci&amp;oacute;n. El atentado no ha sido reivindicado a&amp;uacute;n por ning&amp;uacute;n grupo.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha reiterado que bajo ninguna circunstancia cabe aprobar el uso de la poblaci&amp;oacute;n civil como objetivo. Seg&amp;uacute;n la organizaci&amp;oacute;n, todos los grupos deben renunciar a estos ataques, que son abiertamente contrarios a los principios m&amp;aacute;s b&amp;aacute;sicos del derecho internacional. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Seg&amp;uacute;n los medios de comunicaci&amp;oacute;n, en las &amp;uacute;ltimas semanas al menos 200 personas han perdido la vida en atentados similares en todo Pakist&amp;aacute;n. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pidi&amp;oacute; la semana pasada al ej&amp;eacute;rcito paquistan&amp;iacute; que dejara de hostigar y atacar a miembros de la tribu Mehsud, en la provincia de la Frontera Noroeste. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
El ej&amp;eacute;rcito de Pakist&amp;aacute;n ha impedido a los miembros de la tribu el uso de las carreteras principales para huir de la zona de conflicto, al parecer porque algunos de ellos pertenecen a la direcci&amp;oacute;n de los talibanes paquistan&amp;iacute;es, seg&amp;uacute;n han declarado testigos a Amnist&amp;iacute;a Internacional.&amp;nbsp; 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional tambi&amp;eacute;n ha pedido al gobierno de Pakist&amp;aacute;n que haga un esfuerzo mucho mayor para atender a las necesidades humanitarias de los cientos de miles de civiles desplazados debido a las operaciones militares en el cintur&amp;oacute;n tribal de Pakist&amp;aacute;n contra militantes talibanes y otros grupos rebeldes.
&lt;/p&gt;</description>
 <pubDate>Wed, 28 Oct 2009 16:44:45 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">13779 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Declaración conjunta de Shirin Ebadi e Irene Khan sobre Irán</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/declaracion-conjunta-shirin-ebadi-irene-khan-sobre-iran-20090728</link>
 <description>La crisis de derechos humanos de Ir&amp;aacute;n se intensifica cada d&amp;iacute;a que pasa, y la toma de posesi&amp;oacute;n de Mahmud Ahmadineyad para su segundo mandato como presidente, prevista para la semana que viene, puede desatar nuevas protestas y una nueva oleada masiva de represi&amp;oacute;n. As&amp;iacute; lo han advertido hoy, 28 de julio, Irene Khan, secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional, y Shirin Ebadi, la iran&amp;iacute; Premio Nobel de la Paz. &lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Hace tres d&amp;iacute;as, miles de personas de m&amp;aacute;s de un centenar de ciudades del mundo se unieron en un D&amp;iacute;a Mundial de Acci&amp;oacute;n en protesta por las numerosas detenciones, palizas y homicidios que han acompa&amp;ntilde;ado al intento de las autoridades iran&amp;iacute;es de forzar la aceptaci&amp;oacute;n de los resultados declarados de las elecciones, tan ampliamente cuestionados&amp;rdquo;, ha manifestado Irene Khan. &amp;ldquo;El prop&amp;oacute;sito era manifestar nuestra solidaridad con las personas cuyos derechos han sido violados en Ir&amp;aacute;n, y enviar al l&amp;iacute;der supremo de Ir&amp;aacute;n y a quienes le rodean el mensaje de que las violaciones deben cesar. El mundo est&amp;aacute; observando.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
Shirin Ebadi, la abogada y defensora de los derechos humanos m&amp;aacute;s distinguida de Ir&amp;aacute;n, se encuentra en Londres por invitaci&amp;oacute;n de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n que fund&amp;oacute; en 2001, el Centro para la Defensa de los Derechos Humanos, fue clausurada de forma sumaria por las autoridades iran&amp;iacute;es el pasado diciembre a causa de sus esfuerzos por promover los derechos humanos y defender a quienes han sido detenidos y torturados. Al menos tres de sus principales miembros &amp;ndash;el periodista Abdolreza Tajik y los destacados abogados de derechos humanos Abdolfattah Soltani y Mohammad Ali Dadkhah&amp;ndash; han sido detenidos desde el comienzo de las protestas relacionadas con las elecciones. Dos de ellos permanecen en la tristemente famosa prisi&amp;oacute;n de Evin, en Teher&amp;aacute;n, pero el paradero de Mohammad Ali Dadkhah se desconoce, lo que suscita especial temor por su seguridad.&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Mis colegas han sido detenidos a causa de su trabajo para promover la justicia y el Estado de derecho, y para defender los derechos humanos del pueblo de Ir&amp;aacute;n&amp;rdquo;, ha manifestado Shirin Ebadi, galardonada con el Premio Nobel de la Paz en 2003. &amp;ldquo;Ahora se consumen en prisi&amp;oacute;n como tantos otros compatriotas m&amp;iacute;os por defender valores universales: el derecho a la libertad de opini&amp;oacute;n y expresi&amp;oacute;n y a dejar constancia pac&amp;iacute;ficamente de su protesta sin temor a sufrir los ataques de fuerzas represivas como los Basij.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
Irene Khan y Shirin Ebadi han advertido de que la atenci&amp;oacute;n y los esfuerzos internacionales no deben disiparse, por intransigentes que parezcan las autoridades de Teher&amp;aacute;n.&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El pueblo de Ir&amp;aacute;n necesita m&amp;aacute;s que nunca apoyo internacional, hasta que se diriman las divisiones pol&amp;iacute;ticas en Teher&amp;aacute;n&amp;rdquo;, ha declarado Shirin Ebadi. &amp;ldquo;La atenci&amp;oacute;n y la presi&amp;oacute;n internacionales deben mantenerse e intensificarse, si se quiere lograr un efecto sobre quienes mandan en Teher&amp;aacute;n.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;En particular, la ONU debe desempe&amp;ntilde;ar un papel m&amp;aacute;s determinado y firme&amp;rdquo;, ha manifestado Irene Khan. &amp;ldquo;Mediante sus mecanismos de derechos humanos y de otro tipo, debe investigar las violaciones cometidas en Ir&amp;aacute;n y reunir pruebas que, alg&amp;uacute;n d&amp;iacute;a, puedan utilizarse para hacer rendir cuentas a los responsables.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
Shirin Ebadi est&amp;aacute; visitando Londres como parte de los esfuerzos internacionales por sacar a la luz los abusos contra los derechos humanos cometidos en Ir&amp;aacute;n y respaldar una acci&amp;oacute;n mundial que Amnist&amp;iacute;a Internacional lanza para defender al Centro para la Defensa de los Derechos Humanos y a quienes lo componen, y para pedir que se permita a esta organizaci&amp;oacute;n reabrir sus puertas y continuar con su trabajo.</description>
 <pubDate>Fri, 31 Jul 2009 11:18:37 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">11641 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>China debe dejar de perseguir a He Hongchun, superviviente del terremoto condenado </title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/china-debe-dejar-perseguir-he-hongchun-superviviente-terremoto-20090710</link>
 <description>Las autoridades chinas deben garantizar que He Hongchun, superviviente del terremoto de mayo de 2008 en Sichuan, no ser&amp;aacute; sometido a ning&amp;uacute;n castigo adicional y que las condiciones de su condena condicional se ajustar&amp;aacute;n a la legislaci&amp;oacute;n china, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional en una declaraci&amp;oacute;n p&amp;uacute;blica difundida el 9 de julio.&lt;br /&gt;
A las 2.00 de la tarde del 9 de julio, el Tribunal Intermedio Comarcal de Beichuan declar&amp;oacute; culpable a He Hongchun de &amp;ldquo;reunir una multitud para alterar el orden social&amp;rdquo; y lo conden&amp;oacute; a tres a&amp;ntilde;os de prisi&amp;oacute;n, con una suspensi&amp;oacute;n de cinco a&amp;ntilde;os. He Hongchun no ha decidido todav&amp;iacute;a si presentar&amp;aacute; recurso contra la sentencia. &lt;br /&gt;
He Hongchun fue detenido el 27 de septiembre de 2008 despu&amp;eacute;s de organizar una protesta en el exterior de una compa&amp;ntilde;&amp;iacute;a de seguros en la comarca de Beichuan. He Hongchun y otras ocho personas fueron seleccionados para representar a m&amp;aacute;s de 500 padres y madres de la comarca de Beichuan que perdieron a sus hijos al derrumbarse sobre ellos sus edificios escolares durante el terremoto. &lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha afirmado que He Hongchun no deber&amp;iacute;a haber sido declarado culpable de cargos de redacci&amp;oacute;n imprecisa, relacionados con el mantenimiento del orden p&amp;uacute;blico, s&amp;oacute;lo por buscar resarcimiento. Teme que pueda ser objeto de otras represalias y restricciones que vayan m&amp;aacute;s all&amp;aacute; del &amp;aacute;mbito de una condena condicional tal como se estipula en las leyes y reglamentos chinos. &lt;br /&gt;
Las autoridades tambi&amp;eacute;n impusieron una condena condicional al abogado de derechos humanos Gao Zhisheng en 2006, pero la intensa vigilancia, el arresto domiciliario en la pr&amp;aacute;ctica y las reiteradas detenciones, algunas de las cuales incluyeron tortura y los malos tratos, pasaron a formar parte de su &amp;ldquo;condena no oficial&amp;rdquo; totalmente al margen de las disposiciones legales. &lt;br /&gt;
Hay precedentes de irregularidades en el caso de He Hongchun: su procedimiento penal se ha caracterizado por deficiencias procesales, incluida la injerencia en su defensa jur&amp;iacute;dica, y es improbable que su juicio cumpliera las normas internacionales relativas a juicios con las debidas garant&amp;iacute;as. &lt;br /&gt;
Debido a la falta de disposici&amp;oacute;n de los tribunales de Sichuan para proporcionar un cauce legal a los progenitores que desean reclamar una indemnizaci&amp;oacute;n a las compa&amp;ntilde;&amp;iacute;as de seguros por su terrible p&amp;eacute;rdida, las profundas heridas que se infligieron a muchas de estas personas hace m&amp;aacute;s de un a&amp;ntilde;o contin&amp;uacute;an sin resta&amp;ntilde;ar. Estas acciones no ayudar&amp;aacute;n a alcanzar los objetivos de armon&amp;iacute;a y estabilidad de las autoridades. &lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha afirmado que siente preocupaci&amp;oacute;n asimismo por otros dos activistas detenidos que ofrecieron asistencia a supervivientes del terremoto. &lt;br /&gt;
Huang Qi lleva m&amp;aacute;s de un a&amp;ntilde;o detenido sin juicio por cargos relativos a secretos del Estado despu&amp;eacute;s de haber ayudado a padres y madres a emprender acciones legales contra las autoridades locales. &lt;br /&gt;
Tan Zuoren fue detenido en marzo de 2009 mientras recopilaba una lista de estudiantes que murieron en el terremoto y ha sido acusado formalmente de &amp;ldquo;incitar a la subversi&amp;oacute;n del poder del Estado&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha manifestado que considera a los dos presos de conciencia y pide su libertad inmediata e incondicional.</description>
 <pubDate>Fri, 10 Jul 2009 15:20:58 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">11391 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Vidas en peligro mientras los gobiernos europeos niegan protección a los refugiados</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/vidas-peligro-mientras-gobiernos-europeos-niegan-proteccion-refugiados-20090619</link>
 <description>&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha recordado hoy, 20 de junio, que gobiernos europeos est&amp;aacute;n poniendo vidas en peligro al negar protecci&amp;oacute;n a las personas refugiadas. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Las personas refugiadas arriesgan su vida para encontrar seguridad y lo &amp;uacute;nico que se encuentran al llegar a Europa es que las devuelven&amp;rdquo;, ha afirmado Nicola Duckworth, directora del Programa para Europa y Asia Central de Amnist&amp;iacute;a Internacional. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los gobiernos tienen que dejar de poner vidas en peligro y comenzar a cumplir sus obligaciones internacionales para proteger a estas personas vulnerables&amp;rdquo;.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
En el D&amp;iacute;a Mundial del Refugiado, que se celebra todos los a&amp;ntilde;os el 20 de junio, Amnist&amp;iacute;a Internacional hace un llamamiento a los gobiernos para que act&amp;uacute;en. Miles de organizaciones en cientos de pa&amp;iacute;ses se re&amp;uacute;nen ese d&amp;iacute;a para centrar la atenci&amp;oacute;n mundial en la dif&amp;iacute;cil situaci&amp;oacute;n de las personas refugiadas y en las causas de su exilio. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Pa&amp;iacute;ses lim&amp;iacute;trofes del espacio europeo est&amp;aacute;n mostrando una absoluta indiferencia hacia sus obligaciones internacionales con respecto a las personas refugiadas: 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;
&lt;li&gt;Italia est&amp;aacute; interceptando a refugiados en aguas internacionales y, sin evaluar su necesidad de protecci&amp;oacute;n, los est&amp;aacute; trasladando a Libia, en donde las personas migrantes, refugiadas y solicitantes de asilo corren peligro de sufrir malos tratos y de ser devueltas a pa&amp;iacute;ses en los que corren peligro de sufrir graves abusos contra los derechos humanos.&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Grecia env&amp;iacute;a a las personas a la frontera terrestre y mar&amp;iacute;tima con Turqu&amp;iacute;a sin evaluar primero sus solicitudes de asilo. Quienes entran en el pa&amp;iacute;s se encuentran con numerosos obst&amp;aacute;culos jur&amp;iacute;dicos para obtener protecci&amp;oacute;n.&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Los acuerdos bilaterales que mantiene Espa&amp;ntilde;a con diversos pa&amp;iacute;ses africanos se utilizan para justificar la detenci&amp;oacute;n arbitraria, la reclusi&amp;oacute;n y la expulsi&amp;oacute;n de personas refugiadas, migrantes y solicitantes de asilo en estos pa&amp;iacute;ses.&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Turqu&amp;iacute;a contin&amp;uacute;a sin reconocer como refugiadas a las personas procedentes de pa&amp;iacute;ses no europeos, lo que significa que a miles de personas se les niega la protecci&amp;oacute;n que necesitan.&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
En el D&amp;iacute;a Mundial del Refugiado, Amnist&amp;iacute;a Internacional recuerda a los Estados de la UE que su actuaci&amp;oacute;n est&amp;aacute; socavando la protecci&amp;oacute;n de los refugiados, no s&amp;oacute;lo en sus propios pa&amp;iacute;ses sino en todo el mundo, al enviar un peligroso mensaje sobre el trato a estas personas. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n ha afirmado que todos los pa&amp;iacute;ses deben cumplir sus obligaciones relativas a las personas refugiadas y solicitantes de asilo, no s&amp;oacute;lo dentro de sus fronteras sino tambi&amp;eacute;n en cualquier lugar en donde ejerzan control efectivo. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;</description>
 <pubDate>Mon, 22 Jun 2009 11:21:30 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">11026 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Protestas internacionales contra la ejecución de Delara Darabi</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/protestas-internacionales-ejecucion-delara-darabi-20090506</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/MENA/iran-delara-darabi-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional Reino Unido planea llevar a cabo el mi&amp;eacute;rcoles 6 de mayo, de 4 a 6 de la tarde, un acto de protesta en el que depositar&amp;aacute; flores ante la embajada iran&amp;iacute; en Londres, en 16 Princes Gate, SW7 1PT. Protestar&amp;aacute; por la ejecuci&amp;oacute;n de Delara Darabi y por los numerosos j&amp;oacute;venes que permanecen en espera de ejecuci&amp;oacute;n en Ir&amp;aacute;n por delitos que se cometieron cuando eran menores de edad. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
La secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional, Irene Khan, junto con otros miembros de la organizaci&amp;oacute;n, depositar&amp;aacute; lirios blancos ante la embajada, en uno de los muchos actos de protesta planeados ante las embajadas de Ir&amp;aacute;n en todo el mundo. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;ldquo;El consenso internacional contra la ejecuci&amp;oacute;n de personas que eran menores en el momento del delito refleja el amplio reconocimiento del hecho de que, a causa de la inmadurez, la impulsividad, la vulnerabilidad y la capacidad de rehabilitaci&amp;oacute;n de estas personas, sus vidas no deben ser arrebatadas, por atroz que sea el delito del que se les declare culpables&amp;rdquo;, ha manifestado Hassiba Hadj Sahraoui, directora adjunta del Programa para Oriente Medio y el Norte de &amp;Aacute;frica de Amnist&amp;iacute;a Internacional. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Las autoridades iran&amp;iacute;es ordenaron el mi&amp;eacute;rcoles una suspensi&amp;oacute;n de la ejecuci&amp;oacute;n de dos j&amp;oacute;venes condenados a muerte por sendos delitos cometidos antes de cumplir los 18 a&amp;ntilde;os, seg&amp;uacute;n han informado los medios de comunicaci&amp;oacute;n. No est&amp;aacute; clara la duraci&amp;oacute;n de esa suspensi&amp;oacute;n. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;ldquo;El que se haya fijado la fecha de estas ejecuciones, tan s&amp;oacute;lo unos d&amp;iacute;as despu&amp;eacute;s de la espantosa ejecuci&amp;oacute;n de Delara Darabi, demuestra que las autoridades iran&amp;iacute;es sienten un desprecio absoluto por el derecho internacional, que proh&amp;iacute;be de forma inequ&amp;iacute;voca la ejecuci&amp;oacute;n de personas condenadas por delitos que se cometieron cuando eran menores de 18 a&amp;ntilde;os&amp;rdquo;, ha manifestado Hassiba Hadj Sahraoui. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Las ejecuciones de Amir Khaleqi y Safar Angooti estaban previstas para el mi&amp;eacute;rcoles 6 de mayo a las cuatro de la madrugada, hora local, en la prisi&amp;oacute;n de Evin. Ambos est&amp;aacute;n condenados a muerte por asesinatos cometidos cuando ten&amp;iacute;an 16 y 17 a&amp;ntilde;os, respectivamente. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
La suspensi&amp;oacute;n de estas ejecuciones se ha producido cinco d&amp;iacute;as despu&amp;eacute;s de que se ejecutara a Delara Darabi por un asesinato que se la acusaba de haber cometido cuando ten&amp;iacute;a 17 a&amp;ntilde;os.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde enero de 2009, Ir&amp;aacute;n ha ejecutado al menos a dos personas por delitos presuntamente cometidos cuando eran menores de 18 a&amp;ntilde;os. Ning&amp;uacute;n otro pa&amp;iacute;s lo ha hecho desde 2007. Se sabe que en Ir&amp;aacute;n hay condenadas a muerte al menos otras 135 personas que eran menores de edad en el momento del delito. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado a las autoridades iran&amp;iacute;es a adoptar nueva legislaci&amp;oacute;n que proh&amp;iacute;ba, de una vez por todas, la ejecuci&amp;oacute;n de menores, incluidos los condenados por asesinato. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Mohammad Mostafaie, abogado de los dos j&amp;oacute;venes cuya ejecuci&amp;oacute;n se ha suspendido, ha declarado que Amir Khaleqi mat&amp;oacute; a un hombre durante una pelea cuando estaba borracho. Amir no recuerda c&amp;oacute;mo sucedieron los hechos, pero ten&amp;iacute;a tantos remordimientos que se entreg&amp;oacute; &amp;eacute;l mismo a la polic&amp;iacute;a. Ten&amp;iacute;a 16 a&amp;ntilde;os. Finalmente fue declarado culpable, pese a que el tribunal tuvo en cuenta que estaba ebrio en el momento de los hechos y que era menor de edad. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
El presidente de la judicatura concedi&amp;oacute; en febrero a Amir una suspensi&amp;oacute;n de dos meses de la ejecuci&amp;oacute;n, que ya ha expirado. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Safar Angooti fue declarado culpable de asesinato a los 17 a&amp;ntilde;os. Seg&amp;uacute;n el peri&amp;oacute;dico &lt;em&gt;Etemad&lt;/em&gt;, en abril de 2008 apu&amp;ntilde;al&amp;oacute; a un pretendiente rival que estaba hablando con la muchacha que a &amp;eacute;l le gustaba, y fue condenado a muerte. Safar reconoci&amp;oacute; que hab&amp;iacute;a matado al hombre, pero asegur&amp;oacute; que no lo hab&amp;iacute;a hecho de forma intencionada. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Seg&amp;uacute;n los informes, el propio Mohammad Mostafaie fue detenido el martes 5 de mayo cuando sal&amp;iacute;a de una reuni&amp;oacute;n con el portavoz de la judicatura, Ali Reza Jamshidi, en la que trat&amp;oacute; de que se detuvieran las ejecuciones. Qued&amp;oacute; en libertad unas horas despu&amp;eacute;s. 
&lt;/p&gt;</description>
 <pubDate>Thu, 07 May 2009 09:20:58 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">10533 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>La ONU examina la actuación en materia de derechos humanos de otros 16 países </title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/onu-examina-actuacion-ddhh-otros-16-paises-20090506</link>
 <description>&lt;p&gt;
En el 5&amp;ordm; periodo de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Peri&amp;oacute;dico Universal del Consejo de Derechos Humanos de la ONU, que comenz&amp;oacute; en Ginebra el lunes d&amp;iacute;a 4, se est&amp;aacute; sometiendo a examen la actuaci&amp;oacute;n en materia de derechos humanos de 16 pa&amp;iacute;ses.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
El examen peri&amp;oacute;dico universal (EPU) es el primer mecanismo de que dispone la ONU para estudiar sistem&amp;aacute;ticamente la actuaci&amp;oacute;n en materia de derechos humanos de los 192 Estados miembros de la ONU. Entre 2008 y 2011, cada a&amp;ntilde;o se someter&amp;aacute;n a examen 48 pa&amp;iacute;ses, 16 en cada uno de los tres periodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre el Examen Peri&amp;oacute;dico Universal. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Entre los gobiernos que el Consejo de Derechos Humanos examinar&amp;aacute; este mes figuran Afganist&amp;aacute;n, Chile, Eslovaquia, Ex Rep&amp;uacute;blica Yugoslava de Macedonia, Vanuatu, Vietnam y Yemen. El actual periodo de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el EPU se prolongar&amp;aacute; hasta el 15 de mayo.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha elaborado una serie de informes con ocasi&amp;oacute;n de esta ronda de ex&amp;aacute;menes en los que detalla motivos de preocupaci&amp;oacute;n clave en materia de derechos humanos en 7 de los 16 pa&amp;iacute;ses objeto de estudio.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;ldquo;Esperamos que los Estados miembros aprovechen esta oportunidad &amp;uacute;nica para centrarse en los desaf&amp;iacute;os clave en materia de derechos humanos que afronta cada pa&amp;iacute;s objeto de estudio y formulen recomendaciones concretas sobre el modo en que pueden mejorar el cumplimiento de sus obligaciones en relaci&amp;oacute;n con estos derechos&amp;rdquo;, ha declarado Peter Splinter, representante de Amnist&amp;iacute;a Internacional ante la ONU en Ginebra. 
&lt;/p&gt;</description>
 <pubDate>Thu, 07 May 2009 12:49:16 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">10543 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Llega munición estadounidense a Israel</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/llega-municion-eeuu-israel-20090402</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/MENA/gaza-phosphorus-shells-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;
En las &amp;uacute;ltimas semanas ha llegado a Israel un ingente env&amp;iacute;o de municiones estadounidenses, seg&amp;uacute;n informaci&amp;oacute;n revelada por Amnist&amp;iacute;a Internacional. La organizaci&amp;oacute;n ha recibido informes seg&amp;uacute;n los cuales el carguero alem&amp;aacute;n Wehr Elbe, fletado y controlado por el Mando Naviero Militar estadounidense, atrac&amp;oacute; en el puerto israel&amp;iacute; de Ashdod, a apenas 40 km al norte de Gaza por carretera, y descarg&amp;oacute;, seg&amp;uacute;n los informes, m&amp;aacute;s de 300 contenedores.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
El buque alem&amp;aacute;n parti&amp;oacute; de Estados Unidos rumbo a Israel el 20 de diciembre, una semana antes de que comenzaran los ataques israel&amp;iacute;es contra Gaza. Transportaba 989 contenedores de municiones, cada uno de ellos de 6 metros de largo con un peso neto total estimado de 14.000 toneladas.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Al pregunt&amp;aacute;rsele por el Wehr Elbe, un portavoz del Pent&amp;aacute;gono confirm&amp;oacute; a Amnist&amp;iacute;a Internacional que &amp;ldquo;la descarga del env&amp;iacute;o completo de municiones estadounidenses se complet&amp;oacute; con &amp;eacute;xito en Ashdod [Israel] el 22 de marzo&amp;rdquo;. El portavoz manifest&amp;oacute; que el env&amp;iacute;o iba destinado a un arsenal estadounidense ubicado previamente en Israel. Seg&amp;uacute;n un acuerdo establecido entre Estados Unidos e Israel, este &amp;uacute;ltimo puede hacer uso de las municiones de este arsenal en caso de necesidad.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Algunos de los proyectiles artilleros de f&amp;oacute;sforo blanco que el pasado mes de enero las fuerzas israel&amp;iacute;es dispararon contra &amp;aacute;reas residenciales de Gaza densamente pobladas, y que mataron e hirieron a decenas de civiles palestinos, proced&amp;iacute;an de arsenales de fabricaci&amp;oacute;n estadounidense, como indica claramente la inscripci&amp;oacute;n M825 A1 que aparec&amp;iacute;a en ellos. Otros proyectiles artilleros de f&amp;oacute;sforo blanco eran tambi&amp;eacute;n de fabricaci&amp;oacute;n estadounidense, al igual que la inmensa mayor&amp;iacute;a de la restante munici&amp;oacute;n que utilizaron las fuerzas israel&amp;iacute;es para cometer graves violaciones del derecho internacional en el reciente conflicto en Gaza, que se prolong&amp;oacute; durante tres semanas.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Otro funcionario estadounidense dijo a Amnist&amp;iacute;a Internacional que se est&amp;aacute; examinando el uso que hizo Israel de las armas estadounidenses durante el conflicto para determinar si fue acorde con la legislaci&amp;oacute;n estadounidense, pero que a&amp;uacute;n no se ha alcanzado ninguna conclusi&amp;oacute;n.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Mientras, siguen muriendo civiles palestinos a causa de las heridas que sufrieron en los ataques israel&amp;iacute;es de enero. Hace dos d&amp;iacute;as, Ghada Abu Halima muri&amp;oacute; a causa de las heridas que le hab&amp;iacute;an provocado las profundas quemaduras que sufri&amp;oacute; en un ataque con f&amp;oacute;sforo blanco el 4 de enero. En el ataque murieron su suegro y cuatro hermanos menores, entre ellos una beb&amp;eacute; de un a&amp;ntilde;o, y resultaron gravemente heridas la propia Ghada Abu Halima, su suegra y otros ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as de la familia.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha manifestado que ese env&amp;iacute;o deb&amp;iacute;a haber sido detenido, y que el hecho de que no se haya procedido a ello pone en duda si el presidente Obama actuar&amp;aacute; para impedir que Estados Unidos alimente nuevos ataques israel&amp;iacute;es contra la poblaci&amp;oacute;n civil que puedan constituir cr&amp;iacute;menes de guerra, como los perpetrados en Gaza.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;ldquo;Legal y moralmente, el gobierno del presidente Obama deber&amp;iacute;a haber detenido este env&amp;iacute;o de armas estadounidenses, habida cuenta de la amplitud de pruebas que demuestran que las fuerzas israel&amp;iacute;es han utilizado recientemente material y municiones militares de este tipo para cometer cr&amp;iacute;menes de guerra&amp;rdquo;, ha manifestado Brian Wood, responsable de la campa&amp;ntilde;a de Amnist&amp;iacute;a Internacional &lt;a href=&quot;http://www.controlarms.org/es/index.htm&quot;&gt;Armas Bajo Control&lt;/a&gt;. &amp;ldquo;Los suministros de armas en estas circunstancias son contrarios a lo establecido por la ley estadounidense.&amp;rdquo;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;ldquo;Existe un elevado riesgo de que el ej&amp;eacute;rcito israel&amp;iacute; utilice las nuevas municiones para cometer nuevas violaciones del derecho internacional, como las cometidas durante la guerra de Gaza&amp;rdquo;, ha manifestado Brian Wood. &amp;ldquo;Estamos instando a todos los gobiernos a que dicten una suspensi&amp;oacute;n general e inmediata de los suministros de armas tanto a Israel como a todos los grupos armados palestinos hasta que ya no exista un peligro sustancial de que se cometan violaciones graves de derechos humanos.&amp;rdquo;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Estados Unidos fue, con mucho, el mayor suministrador de armas a Israel entre 2004 y 2008. Adem&amp;aacute;s, est&amp;aacute; previsto que el gobierno estadounidense destine ayuda militar por valor de 30.000 millones de d&amp;oacute;lares a Israel.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Seg&amp;uacute;n una autoridad estadounidense, el presidente Obama no tiene planes de recortar los miles de millones de ayuda militar prometidos a Israel en virtud de un nuevo contrato de 10 a&amp;ntilde;os establecido en 2007 por el gobierno Bush, y que supone un aumento del 25 por ciento frente al &amp;uacute;ltimo contrato acordado por el gobierno estadounidense anterior.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha informado detalladamente sobre los presuntos cr&amp;iacute;menes de guerra cometidos por las Fuerzas de Defensa de Israel y por los grupos armados palestinos en Gaza. El 15 de enero, la organizaci&amp;oacute;n pidi&amp;oacute; a todos los gobiernos que suspendieran de inmediato las transferencias de armas a todas las partes del conflicto de Gaza para impedir que se cometieran nuevas violaciones utilizando las municiones y otros materiales militares transferidos.
&lt;/p&gt;</description>
 <pubDate>Thu, 02 Apr 2009 17:23:30 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">10065 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Aplazada la vista de la apelación presentada por sindicalistas tunecinos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/aplazada-vista-apelacion-presentada-sindicalistas-tunecinos-20090113</link>
 <description>La vista del recurso de apelaci&amp;oacute;n presentado por 33 trabajadores y sindicalistas tunecinos se ha aplazado hasta el 3 de febrero. Estaba previsto que la causa contra el dirigente sindical Adnan Hajji y otras 32 personas se viese el 13 de enero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En diciembre, un tribunal tunecino dict&amp;oacute; condenas de hasta 10 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel contra las 33 personas, en un juicio que se celebr&amp;oacute; sin las debidas garant&amp;iacute;as. El dirigente sindical Adnan Hajji y otras 37 personas fueron acusados de encabezar los disturbios que se produjeron durante la primera mitad de 2008 en la regi&amp;oacute;n sureste tunecina de Gafsa, rica en fosfatos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional conden&amp;oacute; las penas de prisi&amp;oacute;n dictadas calific&amp;aacute;ndolas de &amp;quot;parodia de la justicia&amp;quot;, y pidi&amp;oacute; a las autoridades tunecinas que pusiesen en libertad a todos los detenidos y procesados por el ejercicio pac&amp;iacute;fico de su derecho a la libertad de expresi&amp;oacute;n y reuni&amp;oacute;n. Tambi&amp;eacute;n pidi&amp;oacute; que las dem&amp;aacute;s personas relacionadas con los hechos fuesen sometidas de nuevo a juicio, con las garant&amp;iacute;as debidas, conforme a las obligaciones internacionales contra&amp;iacute;das por T&amp;uacute;nez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuatro de los acusados, que no hab&amp;iacute;an sido detenidos, fueron juzgados in absentia. Siete de las 38 personas fueron condenadas a 10 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel. Entre ellas se encontraban Adnan Hajji, dirigente sindical y portavoz del Movimiento de Protesta Social en Gafsa, y el sindicalista Bechir Labidi. La salud de este &amp;uacute;ltimo se deterior&amp;oacute; gravemente mientras permaneci&amp;oacute; detenido. Tras reiteradas peticiones de sus abogados y familiares, posteriormente fue trasladado a un hospital en donde, al parecer, le manten&amp;iacute;an esposado a la cama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al resto se les impusieron penas de c&amp;aacute;rcel que oscilaban entre los dos y los seis a&amp;ntilde;os, entre ellas nueve condenas condicionales. El periodista Fahem Boukadous y el activista de derechos humanos radicado en Francia Mouheiddine Cherbib fueron condenados in absentia a seis y dos a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel, respectivamente. Otros cinco acusados fueron absueltos y quedaron en libertad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre los cargos figuraban &amp;ldquo;formaci&amp;oacute;n de grupo criminal con el objetivo de destruir propiedades p&amp;uacute;blicas y privadas&amp;rdquo; y &amp;ldquo;rebeli&amp;oacute;n armada y agresi&amp;oacute;n a funcionarios en el ejercicio de su deber&amp;rdquo;. Los imputados formaban parte de los cientos de personas detenidas tras la oleada de protestas por el desempleo y el elevado coste de la vida que sacudieron la regi&amp;oacute;n sureste tunecina de Gafsa, rica en fosfatos, durante la primera mitad de 2008.</description>
 <pubDate>Tue, 13 Jan 2009 15:17:28 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">8967 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>España extradita a un checheno a Rusia pese a peligro de tortura</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/espana-prepara-extradicion-checheno-riesgo-tortura-rusia-20081212</link>
 <description>El viernes 12 de diciembre las autoridades espa&amp;ntilde;olas aprobaron la extradici&amp;oacute;n de Murad Gasayev a la Federaci&amp;oacute;n Rusa, donde correr&amp;aacute; grave riesgo de sufrir tortura. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido que se detengan de inmediato los procedimientos de extradici&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicola Duckworth, directora del Programa para Europa y Asia Central de Amnist&amp;iacute;a Internacional, ha declarado: &amp;ldquo;Consideramos a las autoridades espa&amp;ntilde;olas responsables del bienestar de Murad Gasayev y les instamos a no enviarlo a un pa&amp;iacute;s donde corre un grave riesgo de sufrir tortura y donde, de hecho, afirma que ya ha sido torturado.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Cualquiera que sea la gravedad del delito del que haya sido declarada culpable, ninguna persona puede ser expulsada a un pa&amp;iacute;s donde exista un riesgo real de que sufra violaciones flagrantes de sus derechos humanos.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Murad Gasayev, de etnia chechena, se le busca en la Federaci&amp;oacute;n Rusa por su presunta participaci&amp;oacute;n en un atentado contra edificios del gobierno cometido por un grupo armado en la rep&amp;uacute;blica de Ingushetia en junio de 2004. Murad Gasayev Afirma que fue detenido y torturado durante tres d&amp;iacute;as por funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en Ingushetia en agosto de 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murad Gasayev qued&amp;oacute; en libertad sin cargos y en 2005 huy&amp;oacute; a Espa&amp;ntilde;a, donde solicit&amp;oacute; asilo. Su solicitud fue rechazada en virtud de informaci&amp;oacute;n confidencial de las autoridades espa&amp;ntilde;olas a la que ni &amp;eacute;l ni su abogado tuvieron jam&amp;aacute;s acceso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Audiencia Nacional espa&amp;ntilde;ola aprob&amp;oacute; la petici&amp;oacute;n de extradici&amp;oacute;n, porque la Fiscal&amp;iacute;a rusa dio garant&amp;iacute;as de que Murad Gasayev no ser&amp;iacute;a condenado a muerte ni a cadena perpetua sin posibilidad de libertad condicional y podr&amp;iacute;a recibir visitas del Comit&amp;eacute; para la Prevenci&amp;oacute;n de la Tortura del Consejo de Europa durante su reclusi&amp;oacute;n. El Consejo de Ministros del gobierno espa&amp;ntilde;ol aprob&amp;oacute; finalmente la orden de extradici&amp;oacute;n el viernes 12 de diciembre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, de acuerdo con la informaci&amp;oacute;n de que dispone Amnist&amp;iacute;a Internacional, no se consult&amp;oacute; al Comit&amp;eacute; para la Prevenci&amp;oacute;n de la Tortura sobre las promesas hechas en su nombre antes de que la Audiencia Nacional aprobara la extradici&amp;oacute;n. El Comit&amp;eacute; ha expresado reiterada y p&amp;uacute;blicamente su honda preocupaci&amp;oacute;n por la detenci&amp;oacute;n ilegal y la tortura y otros malos tratos a manos de funcionarios del Estado en Chechenia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Comit&amp;eacute; para la Prevenci&amp;oacute;n de la Tortura ha manifestado que raras veces se llevan a cabo investigaciones efectivas en los casos de presuntos malos tratos o detenci&amp;oacute;n ilegal y que las autoridades rusas no han reaccionado de manera adecuada a los motivos de preocupaci&amp;oacute;n expuestos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los &amp;uacute;ltimos a&amp;ntilde;os, el Comit&amp;eacute; para la Prevenci&amp;oacute;n de la Tortura del Consejo de Europa ha utilizado en tres ocasiones poderes especiales para expresar su condena en informes p&amp;uacute;blicos sobre el problema de la tortura en Chechenia. Esta es la primera vez que el Comit&amp;eacute; hace p&amp;uacute;blicas declaraciones de esta naturaleza tres veces sobre el mismo pa&amp;iacute;s. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicola Duckworth ha se&amp;ntilde;alado: &amp;ldquo;Los Estados que torturan o someten a otras formas de maltrato a los detenidos niegan llevar a cabo tales pr&amp;aacute;cticas. Torturan en secreto e incumpliendo sus obligaciones jur&amp;iacute;dicas internacionales. &amp;ldquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Las &amp;lsquo;garant&amp;iacute;as&amp;rsquo; ofrecidas por la Federaci&amp;oacute;n Rusa no son fiables, y Espa&amp;ntilde;a incumplir&amp;aacute; las obligaciones que ha contra&amp;iacute;do en virtud del derecho internacional si el gobierno da luz verde a esta extradici&amp;oacute;n.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n no gubernamental rusa Memorial ha investigado y documentado los casos de varias personas declaradas culpables de delitos relacionados con el atentado de junio de 2004 y ha encontrado indicios de que durante las investigaciones se tortur&amp;oacute; y maltrat&amp;oacute; a los sospechosos y se les neg&amp;oacute; un juicio justo. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha entrevistado a varias personas cuyos testimonios confirman las conclusiones de Memorial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A finales de febrero y principios de marzo de este a&amp;ntilde;o, el comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa, Thomas Hammerberg, visit&amp;oacute; Chechenia e inform&amp;oacute; de que ten&amp;iacute;a la impresi&amp;oacute;n de que la tortura y los malos tratos eran pr&amp;aacute;cticas generalizadas all&amp;iacute;.&lt;br /&gt;</description>
 <pubDate>Fri, 12 Dec 2008 12:01:36 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">8669 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Hora de encontrar soluciones globales a problemas globales</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/hora-encontrar-soluciones-globales-problemas-globales-20081209</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Thematic/udhr-60/udhr60-irene-video-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;Irene Khan, secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los terroristas arrasan con una matanza sin sentido en Mumbai. Refugiados agotados y aterrorizados corren en multitud a Uganda para escapar de los combates en el este de Congo. Diez personas son ejecutadas en Ir&amp;aacute;n. Trescientos mil civiles se ven obligados a desplazarse en el norte de Sri Lanka. La desaceleraci&amp;oacute;n econ&amp;oacute;mica se cierne sombr&amp;iacute;a sobre el mundo entero. No parece un momento especialmente prometedor para conmemorar el 60 aniversario de la Declaraci&amp;oacute;n Universal de Derechos Humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los aniversarios son momento de reflexi&amp;oacute;n y examen. Es cierto que, en muchos aspectos, la situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos hoy d&amp;iacute;a es mucho mejor que la de 1948. La igualdad de las mujeres, los derechos de la infancia, la libertad de prensa y la existencia de un sistema judicial justo han dejado de ser conceptos en disputa para convertirse en normas ampliamente aceptadas que muchos pa&amp;iacute;ses han hecho realidad y a las que otros aspiran. Pero es igualmente cierto que la injusticia, la impunidad y la desigualdad siguen siendo los rasgos distintivos de nuestro tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si hay una lecci&amp;oacute;n que extraer de los recientes sucesos de Mumbai, es la de que nuestras libertades siguen siendo un bien precioso, amenazado y necesitado de vigilancia y protecci&amp;oacute;n constantes. Los gobiernos tienen el deber de proteger a las personas frente al terrorismo, y, tal como sucedi&amp;oacute; tras el 11-S, se van a ver presionados para reforzar la seguridad. Sin embargo, en ese proceso, no deben repetir los errores cometidos en la &amp;quot;guerra contra el terror&amp;quot; encabezada por Estados Unidos. El detener a personas de forma indefinida, recluirlas en un limbo legal en prisiones como Guant&amp;aacute;namo, aprobar la violencia o perpetrarla, o debilitar el proceso debido y el Estado de derecho no son el camino a seguir. Las sociedades libres son atacadas por terroristas precisamente porque son libres. Erosionar nuestras libertades en nombre de la seguridad equivale a dar la victoria a los terroristas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, no basta con que nos limitemos a aferrarnos a nuestros derechos. Debemos hacer llegar los beneficios de los derechos humanos a todas las personas que sufren privaci&amp;oacute;n, discriminaci&amp;oacute;n y exclusi&amp;oacute;n. La crisis econ&amp;oacute;mica mundial ha demostrado lo err&amp;oacute;neo del supuesto de que un crecimiento sin limitaciones conducir&amp;iacute;a inevitablemente a la prosperidad, y que la marea creciente levantar&amp;iacute;a todos los barcos. La marea se ha convertido en un tsunami que se ha tragado no s&amp;oacute;lo a las grandes instituciones financieras, sino tambi&amp;eacute;n los hogares y las esperanzas de mucha gente pobre de todo el mundo. Millones de personas se ven devueltas a la pobreza mientras se invierten miles de millones de d&amp;oacute;lares en rescatar a las mismas instituciones que nos han llevado a esta situaci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las naciones m&amp;aacute;s ricas disponen de recursos y de redes de seguridad para ayudar a quienes se quedan atr&amp;aacute;s en su pa&amp;iacute;s. Las personas pobres de pa&amp;iacute;ses con econom&amp;iacute;as pobres y emergentes tienen que valerse por s&amp;iacute; mismas. Quienes tienen el margen de supervivencia m&amp;aacute;s peque&amp;ntilde;o ser&amp;aacute;n quienes m&amp;aacute;s paguen por la codicia de los banqueros de Wall Street y la City de Londres. Las mujeres que trabajan en una f&amp;aacute;brica textil de Ho Chi Minh, Vietnam, los mineros que extraen minerales del r&amp;iacute;o Mano, &amp;Aacute;frica Occidental, los trabajadores de una planta industrial en el delta del R&amp;iacute;o de las Perlas, China, o los operadores telef&amp;oacute;nicos de una oficina subcontratada en Gurgaon, India, ser&amp;aacute;n quienes se lleven la peor parte del deterioro de la situaci&amp;oacute;n econ&amp;oacute;mica. Si la reducci&amp;oacute;n de las remesas y la ayuda internacional obliga a los gobiernos a recortar los programas sociales y los proyectos para la erradicaci&amp;oacute;n de la pobreza, las consecuencias pueden ser desastrosas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En t&amp;eacute;rminos econ&amp;oacute;micos, el crecimiento se ha visto aniquilado. En t&amp;eacute;rminos de derechos humanos, el derecho al alimento, a la educaci&amp;oacute;n, a la vivienda, a un trabajo decente y a la salud est&amp;aacute; siendo atacado. Nos enfrentamos a un doble desaf&amp;iacute;o: hacer realidad los derechos humanos para erradicar la pobreza, y proteger los derechos humanos ante el terrorismo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los derechos humanos son universales: todas las personas nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Los derechos humanos son indivisibles: todos los derechos, ya sean econ&amp;oacute;micos, sociales, civiles, pol&amp;iacute;ticos o culturales, son igual de importantes. No hay una jerarqu&amp;iacute;a de derechos. La libertad de expresi&amp;oacute;n es tan fundamental como el derecho a la educaci&amp;oacute;n, y el derecho a la salud es tan valioso como el derecho a un juicio justo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las placas tect&amp;oacute;nicas del poder mundial se est&amp;aacute;n moviendo, y es ahora cuando los dirigentes mundiales se est&amp;aacute;n dando cuenta de que deben trabajar juntos para hacer frente al terremoto econ&amp;oacute;mico. La invitaci&amp;oacute;n cursada recientemente por el gobierno estadounidense a 20 de las principales econom&amp;iacute;as del mundo (entre ellas China, Arabia Saud&amp;iacute;, India y Brasil) para planificar una respuesta mundial a la crisis econ&amp;oacute;mica es una se&amp;ntilde;al concreta de la nueva tendencia a ser inclusivos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero ser inclusivos no significa &amp;uacute;nicamente colocar m&amp;aacute;s sillas en torno a la mesa ya existente. Tambi&amp;eacute;n significa sumarse a los valores mundiales, unos valores cuyo conjunto viene dado por la Declaraci&amp;oacute;n Universal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1948, ante los enormes desaf&amp;iacute;os a los que se enfrentaban, los dirigentes mundiales se volvieron hacia la Declaraci&amp;oacute;n Universal como afirmaci&amp;oacute;n de su humanidad com&amp;uacute;n y como ruta para su seguridad colectiva. Los dirigentes actuales deben hacer lo mismo. &lt;br /&gt;</description>
 <pubDate>Tue, 09 Dec 2008 17:02:15 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">8581 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
